In the last lesson, we looked at the six subdivisions of language systems and noted that all language systems contain details that belong to each of these six categories. We also noted that understanding the details helps us compare and contrast not only variations within one language system (e.g. the differences between varieties of English), but also the differences between different languages.
The deeper understandings of language that we hope to gain, then, are developed by considering details of the six subdivisions. We have just looked at the subdivision of phonetics, where we looked at the sounds that are used in language. In particular, we looked at the sounds of the English language, and we compared and contrasted them with some of the sounds in other languages.
Many students find the initial learning of phonetics and phonology quite daunting and with good reason. A review of language acquisition puts it in perspective: human children begin learning the sounds of their native language in infancy, and now we are asking you to learn them again in a conscious, scientific way. The way we are now approaching what may be your native langauge is not at all the same process you first used as an infant. It is not a well-worn path! It is, however, much closer to the experience a non-native speaker will have when coming to English, or any other non-native language. And that better understanding of your students is the goal.
Those of you who have been trained to use phonics to teach reading may have realized that what we are looking at is what lies behind that approach. That is, the phonetic and phonological description of English is the science behind the practice of phonics reading instruction. What is likely most difficult is learning IPA symbols instead of the traditional American symbols for each sound.
In this lesson, we will continue to look at the sounds of language, but instead of just looking at how they are produced in isolation in the vocal tract and learning the technical names of the sounds, we will look at what happens when speakers combine sounds together. That is, we will look at Phonology or the study of how speech sounds combine.
Phonology - Combination of Sounds in Language
Phonology is one of the six subdivisions of linguistics. It includes the study of how speech sounds combine in language in general
and in any particular language.
Communication
Linguistic
Paralinguistic
Extralinguistic
Phonetics
Laughing
Haptics
Phonology
Crying
Proxemics
Morphology
Sighing
Kinesics
Syntax
Pausing
Facial
Expressions
Semantics
Pragmatics
There are three main issues of how sounds combine (and relate
to each other) that impact the teaching of ESL students. In addition to relating to the teaching of ESL, the issue of phonemes and allophones is related to the teaching of phonics in elementary schools. It is what lies behind phonemic awareness.
Minimal Pairs: Two words that show distinctive features
distinguishing English sounds that arent necessarily distinctive in other languages. Minimal pairs demonstrate the phonemes of a language.
Phonological Processes: The processes of combining sounds differ in different languages. Students can have difficulties communicating if they do not subject
a sound to a proper process or if they subject them to a process
used in their native language. (http://www.personal.psu.edu/mam1034/csd300.phonologicalprocesses.html)
Phonotactic Constraints: Rules
governing syllable structures differ from language to language. In
teaching, it is necessary to watch to see if students use processes that change structure
away from English syllabic structure. (http://en.wikipedia.org/wiki/Phonotactics)
Phones, Phonemes, and Allophones
Ship
Minimal Pairs
Sheep
Minimal pairs are pairs of words that share all except one sound in order, and the
one difference in sound creates a difference in meaning. It doesn't matter which sound in the words is different, but there must be only one difference, the sounds must be in the same order in the words, and the difference must affect the meaning.
The words illustrated above, ship and sheep, represent a minimal pair. Both words have three sounds, which we can see if we write the words in the IPA [ʃɪp] and [ʃip]. The first sound in each word is the same sound, and the last sound in each word is the same. The vowel sound in the middle, though, is different. The first word has a high front tense unround vowel, and the second word has a high front lax unround vowel. This difference in sound, or pronunciation, changes the meaning of the word.
Cab and cap are also a minimal pair. Again, each word consists of three sounds. The first sound in each word is the same, and so is the second sound. The third sound is different, however. This means that the two words share the same sounds in the same order except one, and that difference in sound changes the meaning of the words. The first word refers to a type of car, and the second refers to a type of hat.
Here are some other examples:
Sink-think
Bit-beet
She-see
Sinner-singer
Pear-bear
Activity: Minimal Pairs
Now try drawing up additional lists of minimal pairs for some common
problem areas for ELLs:
/b/ and /p/ (Difficult for speakers of Arabic) Click here for a short list of /b/ and /p/ minimal pairs
/l/ and /ɹ / (Difficult for speakers of Korean) Click here for a short list of /l/ and /ɹ / minimal pairs
/i/ and /ɪ/ (Difficult for speakers of Spanish) Click here for a short list of /i/ and /ɪ/ minimal pairs
/e/ and /ε/ (Difficult for speakers of Japanese) Click here for a short list of /e/ and /ɛ/ minimal pairs
We can see the importance of these meaning differences by putting some
examples into sentences:
The man in the boat is sinking.
The man in the boat is thinking.
Willie put a bit in the horses
mouth.
Willie put a beet in the horses
mouth.
Although the sounds (or pronunciations) are very close and easily confused by some ESL
students, the meanings of the paired sentences are very different. The difference in the first pair of sentences will either induce passers by to call 9-1-1 or cause them to ignore the man as entirely unentertaining. The difference in the second pair of sentences tells us whether Willie is planning to ride the horse or is feeding the horse.
Minimal pairs demonstrate an essential difference between two sounds
in a language, thereby demonstrating that the difference is fundamental
to the language.
This means that the two sounds involved must be thought of as unique
and different in the minds of the native speakers of the language.
Phones and Phonemes
Sounds that are unique and distinct in the minds of native speakers are
called the phonemes of the language.
When lists of minimal pairs can be drawn up in a language, as we have just done, the list proves
that the sounds are phonemes, not just a less-than-perfect enunciation
of sounds or alterations of sounds for easier production.
A phone is a sound.
A phonetic transcription is the writing of the exact sounds a person
says and can include imperfect enunciation and changes for easier production.
A phoneme is an ideal sound, or the idea of a sound,
or a unique fundamental sound.
A phonemic transcription is the writing of the idea of pronunciation
that a person has in his head, not the actual sounds he makes. It is what a person thinks he is saying, even though the actual phonetic production may differ.
What you should have experienced in the activity above was to realize what you were using to make the judgments about whether the two individuals were the same or not. You learned what the essential features were to identify each person and what the nonessential features were. For one thing, you probably considered whether you knew the person or not. You might have recognized the actor Brad Pitt right away in several of the pictures. Second, you probably considered other features, such as build and weight and jaw line. Finally, you considered things such as hair color, hair cut, and aspects of the environment.
So we have a person named Brad Pitt and another person named Neal. These two different people share similar features (male, blonde, goatee at times), but they are not the same person. What you just did with these actors is the same thing that native speakers of a language do when identifying the phonemes of the language. For example, in English we have a sound named voiceless alveolar stop /t/ and another sound named voiced alveolar stop /d/. These two different sounds share similar features (alveolar, stop), but they are not the same sound. In English, these two sounds are considered unique and distinct from each other. That is, they are two phonemes of English. In the teaching of reading to young children, the ability to recognize the distinctions between the essential sounds of the language is referred to as phonemic awareness.
We also found that the person called Brad Pitt was often found in environments with lots of different kinds of backgrounds and props, and the person called Neal was usually found in one or two backgrounds with few props. The many backgrounds can make us wonder if we are really looking at Brad Pitt, but sparse backgrounds and few props make us feel sure when we aren't looking at him and are looking at Neal instead. Likewise, the voiceless alveolar stop is often found in a variety of backgrounds and surrounded by various other sounds that affect it and make it harder to identify. The voiced alveolar stop, however, is rarely found in a variety of environments, and when it is, it is still easy to recognize as not being a voiceless alveolar stop.
In short, the phonemes of a language are the essential sounds in the language, and native speakers can recognize them even when they are modified (like a well-known actor is recognized even when he is dressed up and has props for different parts in different movies). Non-native speakers of a language have trouble recognizing an unfamiliar phoneme, especially when it is surrounded by and affected by other sounds, just as people watching an unknown actor have trouble recognizing the actor from movie to movie when he is made up and dressed up as different characters.
When talking about movies, we say that an actor is dressed up or in costume to play a role. When talking about sounds in a language, linguists say that a phoneme is modified or altered to become an allophone.
Phonemes and Allophones
A phoneme is one of the essential, unique, and distinctive sounds in a language. Lists of minimal pairs in a language can act as a scientific proof whether a sound is essential to that language or not. That is, if lists of words that differ only in one sound can be drawn up, then the sound in question is distinct and is used meaningfully in that language. If such lists can't be drawn up, then the sound isn't distinctive and isn't used meaningfully in that language.
What do we call sounds that are used but aren't meaningful in a language? Generally they are allophones, or variations of the essential sound that are produced because of the other sounds around the actual phoneme. To return to our movie star metaphor, a phoneme is the actor himself, but an allophone is the actor in costume playing a certain role in a certain film.
The diagram below shows the relationship between phonemes and allophones. Sometimes a phoneme shows up in a word just as itself without any modification at all (like an actor playing himself, such as Brad Pitt hosting Saturday Night Live). Sometimes a phoneme is affected by or influenced by the other sounds around it, and it is modified somewhat (like an actor in make-up, such as Brad Pitt playing Rusty Ryan in Ocean's Eleven). Sometimes a phoneme is very affected by the other sounds of the word, and it is altered quite a lot (like an actor with a mask, not just make-up, such as Brad Pitt in Benjamin Button)
Notice that phonetic transcription is written in square brackets [ ].
And phonemic transcription is written between slashes
/ /.
Teaching Language
One difficulty for learners of languages is that different languages
have different phonemes and each phoneme has different acceptable variations.
This is the situation for speakers of several Asian languages.
Korean, Chinese, and Japanese all have a voiced
liquid which is something between the English /l/ and /ɹ/, but
they have only one phoneme where English has two. The [l] and [ɹ] pronunciations are simply variations of the
same sound and are unimportant for meaning in those languages. It's not
that the native Asian speaker cannot tell the difference in the sound, it's
just that they don't care, so to speak. The language
parameters set as a child consider the difference irrevelant.
The lack of importance for meaning is why native speakers
of those languages have difficulty in producing and hearing the English
/l/ and /ɹ/. All their lives they have disregarded the difference between the two and
produce the difference only unconsciously, just as English speakers generally
disregard the difference between aspirated and unaspirated /t/ and are unaware
that they pronounce them differently.
One thing for teachers to focus on then is the hearing and producing of minimal pairs.
Create word lists showing contrasting phonemes in
words, putting the phonemes at word initial, medial, and final positions.
Choose phoneme contrasts that are particularly difficult
for actual students.
Have students listen and tell which word they hear by pointing to
the letter that corresponds to the phoneme, by pointing at pictures
that show the thing (like cap and cab), etc.
Have students say the words that you direct them to say by pointing.
Have students say the words and you point to the sound that they have
actually produced.
Since the programming of the brain for native
language begins in infancy, it is very difficult to reprogram the
brain to hear sounds as phonemes at a later point in life; the disregard for allophones in the native language has been observed in children who are six months old.
American Sign Language The sign language used by the deaf community in the United States.
Test of English for International Communication. A standardized exam for Educational Testing Services that is intended to determine the general capability of an NNSE to use English to conduct business. It is used by some businesses, predominantly in Asia, in hiring.
Test of English as a Foreign Language. A standardized exam from Educational Testing Services that is intended to determine the general capability of an NNSE to use English as the language of insruction .It is used as an admissions requirement by most US universities and colleges for international students.
Teaching English to Speakers of Other Languages. A term that encompasses both TEFL and TESL. It is the name of the professional organization to which many teachers belong. TESOL the organization has many regional affiliates both in the US and abroad.
Teaching English as Second Language. Refers to the activity of teaching the English language as a tool necessary for some daily task like instruction, shopping, or interpersonal interactions.
Teaching English as a Foreign Language. Refers to the activity of teaching the English language as an intellectual, academic pursuit to non-native speakers of English.
Native Speaker of English. Refers to a person who acquired English in infancy and young childhood as a first language.
Native Speaker. Refers to a person whose relationship to a language is that it was encountered in infancy and young childhood as the dominant language of the environment.
Non-Native Speaker of English. Refers to a person who didn't acquire English as a first language, but came to it after another language was established.
Non-Native Speaker. Refers to a person whose relationship to a particular language is that he/she didn't encounter it while initially acquiring language, but came to it after another language was established.
Limited English Proficient. An adjectival phrase used to refer to the same students as ELL refers to. LEP is falling into disuse as it focuses attention on student deficiency rather than on the positive attribute of learning. Is being replaced by ELL.
Second Language. Refers to any language gained subsequent to the first or native language. It is acquired or learned secondarily to the native language. Doesn't refer to the ordinal numbering of languages, only to the relationship of a particular language to a persons native language.
First Language. Refers to the language that an individual encounters as an infant and young child; a persons native language.
English for Specific Purposes. Refers to the goal of learning English to use it for highly focused activity, such as for business or for aviation communication.
English as a Second Language Program. refers to a school program that is purposefully structured to provide instruction on the English language to NNSEs. An ESL program does not typically include instruction in any other subjects than English. An ESL program may be a component of a larger ELL program at a school.
English as a Second Language. Refers to the subject matter of the English language and the methodology for teaching the English language to non-native speakers. ESL makes no reference to the subjects other than English, but it is not methodology alone either, it refers to teaching the English language as content area. Typically, ESL refers to the study of English in a country where it is used for at least one daily task, such as instruction, interpersonal relations, or shopping.
English Langauge Learner Program. Refers to a school program that is purposly structured to provide instruction on the English language and instruction in other content areas to English Language Learners.
English Language Learner. Refers to students who are in the process of learning English, whether they are in ESL classes exclusively or a combination of ESL classes and other subject area classes.
English as a Foreign Langauge. Refers to the study of English as an intellectual, academic pursuit, not a a language whose use is necessary or desirable for daily life, although it may be used as a research tool. Typically, EFL is the study of English in a country where English is not a language of instruction or daily interactions, such as in Italy or in Saudi Arabia.
English for Academic Purposes. Refers to the goal of learning English to use it as the language of instruction for other subject areas.
Refers to a school program that is purposely structured so that students will use two languages on a daily basis.
Refers to the use of two languages in any capacity on a daily basis. A bilingual person uses two languages on a daily basis--for work and at home, perhaps, or for different subjects at school. Can also refer to the ability to use two languages, even if not used daily.